مقالات

مقدمة واستخدام الأدوية الشرقية في أوائل العصور الوسطى

مقدمة واستخدام الأدوية الشرقية في أوائل العصور الوسطى


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

مقدمة واستخدام الأدوية الشرقية في أوائل العصور الوسطى

بقلم جون إم ريدل

Sudhoffs Archiv für Geschichte der Medizin und der Naturwissenschaften، Bd. 49 ، H.2 (1965)

مقدمة: الوصفات الطبية مبعثرة في العديد من المخطوطات باللغتين اللاتينية والعامية. يعود تاريخ العديد إلى ما يسمى "العصور المظلمة" ، أي ما قبل الساليرنيتان في أوروبا قبل الترجمات الأولى للكتابات الطبية الإسلامية. كشف فحص طبيعة ومصادر أدبيات الوصفات المبكرة في العصور الوسطى عن وجود علاقة مثيرة للاهتمام مع الأدوية الشرقية. يتم إدراك أهمية هذا الارتباط عندما نلاحظ أن الكميات الكبيرة من المنتجات الشرقية المذكورة في النصوص الغربية تشير إلى اتصال تجاري واسع ونوع من التواصل حول الأدوية الجديدة. يأتي هذا التطور قبل أي ترجمات معروفة للنصوص الطبية وعندما ، وفقًا لأطروحة بيريني القديمة ، كانت أوروبا منطومة ومعزولة عن الاتصال مع الشرق الإسلامي.

قبل الشروع في هذه الدراسة ، قد يكون من الحكمة تقديم بعض التعليقات التمهيدية حول طبيعة ومحتوى أدب الوصفات في العصور الوسطى. القليل من المخطوطات الموجودة مخصصة بالكامل لمضادات التسمم والمستقبلات ، وهي كلمات تستخدم لوصف أدبيات الوصفات اللاتينية ، على الرغم من أن العديد من المخطوطات الطبية وغير الطبية تحتوي على أوراق وصفات طبية لجميع أنواع الآلام. التأليف دائمًا مجهول. اتفق Sigerist و Jorimann على أن مضادات التسمم تم تجميعها من قبل الرهبان الذين لديهم بعض المعرفة الطبية. معظم الوصفات مستمدة مباشرة من أعمال المؤلفين القدامى ، وخاصة ألكسندر تراليس ، وإيتيوس أو أميدا ، وبول إيجينا ، ولكن لا يتشابه اثنان من مضادات التسمم أو مستقبلات. الفردية والأصالة موجودة بقدر ما كان على المترجم أن يقوم بالاختيار بنفسه من الإمداد الوافر من الوصفات في النصوص القديمة ، وبالتالي جاء الحكم الشخصي. كان جالينوس هو المؤلف الأكثر شهرة ، وكان أبقراط في الخلفية ، ولكن تم إرفاق العديد من الأسماء الكلاسيكية بالوصفات الطبية. البعض لديهم أسماء أباطرة ، على سبيل المثال. ز ، فيسباسيان وإسكندر المقدوني ، وكتاب آخرون من أوائل العصور الوسطى ، ه. g. ، أفروديسيوس ، توماس ، جينتيليس ، نيوكليريوس ، ويوجينيوس. هناك أدلة على أن مادة جديدة قد تمت ترجمتها من اليونانية. لا تزال بعض الوصفات لا يمكن عزوها إلى الأعمال الكلاسيكية الموجودة ، ومن المؤكد أنه كانت هناك إضافات جديدة. قال سيجيريست إن ما لدينا في معظم الحالات هو مجموعات أصلية جمعها الكاتب لضرورة احتياجاته الرهبانية.


شاهد الفيديو: العصور الوسطى. هل كانت مظلمة حقا - الحلقة 14 من Crash Course بالعربي (قد 2022).


تعليقات:

  1. Holter

    يمكنني أن أوصي بزيارتك لموقع يوجد فيه الكثير من المعلومات حول موضوع مثير للاهتمام.

  2. Lumumba

    لا يمكن أن يكون هناك خطأ هنا؟

  3. Wacuman

    عذرا لذلك أتدخل ... في وجهي موقف مماثل. فمن الممكن للمناقشة.

  4. Luxman

    موضوع رائع



اكتب رسالة